Astro Orbiter
Edición del 20 / 07 / 2019
                       
16/03/2019 09:16 hs

Escuelas de frontera, un desafío educativo en los límites de la Argentina

Latinoamerica - 16/03/2019 09:16 hs
Conocé el resultado del contacto con dos establecimientos educativos en la frontera argentino-brasileña. Visita y encuentro con un universo cultural y pluringüístico únicos.
     
Los países limítrofes se comunican geográficamente o bien por rutas si la continuidad del terreno lo permite (frontera seca) o por puentes si es que se interpone un río o un lago al que haya que sortear para alcanzar el país vecino. Hay en varios puntos fronterizos ciudades vecinas con comunicación y tránsito fluidos entre los ciudadanos de uno y otro lado. Tanto en el caso de la frontera seca como en la pluvial o lacustre poseen características únicas. En el marco del Día de las Escuelas de Frontera, que se celebra cada 14 de marzo, La Nueva Mañana aborda dos casos en la frontera argentino-brasileña.

Escuela de frontera en Misiones (frontera seca)

Respecto de sus particularidades nos relata su experiencia el supervisor de escuelas de frontera de jornada completa zona norte de Misiones, Juan Carlos Morinigo.
- ¿Cuánto tiempo hace que se desempeña en las escuelas de frontera y que encuentra de particular en ellas?
- Hace casi 30 años que ejerzo en este ámbito pasando por diversos cargos, entre otros fui director de la escuela de frontera de jornada completa intercultural bilingüe Nº 1 (fronteriza a Dionisio Cerqueira). Siempre me impresionó mucho el comportamiento solidario del alumnado entre sí. Claro que también se nota que la frontera es una zona “contaminada”, culturalmente hablando. Por otra parte las escuelas de frontera en Misiones tienen varias funciones.
- ¿Por ejemplo, cuáles?
- Pasa que en nuestra región hay gente con muchas necesidades no cubiertas; entonces los chicos van a la escuela y allí además de educarse reciben alimentación y suministros tan importantes como juguetes, libros, o zapatillas. Pero claro, el rol principal de la escuela es lograr que el alumno pueda tener la oportunidad de llegar a ser un hombre virtuoso, veraz y honrado, que ayude al prójimo, que no sea individualista, que se dé cuenta que actúa en medio de un conjunto de pares y que de acuerdo ellos debe adaptar su proceder.
- La escuela coordina acciones con una “gemela” en la ciudad fronteriza de Brasil. ¿La interacción con la institución brasileña ha sido fructífera?
- Muchísimo. Nosotros teníamos la posibilidad de cruzar docentes y alumnos argentinos al Brasil y de recibir en Argentina a alumnos y docentes brasileños. Lo que sí notamos fue una importante diferencia curricular con un marcado desnivel de conocimientos adquiridos en favor de los niños argentinos. Por ejemplo, nuestros niños tienen un grado mayor de apropiación de la lengua portuguesa que los brasileños del castellano.
- ¿Cómo se asume esta actividad en la actualidad?
- Hoy no se está realizando por motivos de seguridad, presupuesto (dejaron de pagar seguro y transporte) y trabas burocráticas (los alumnos no cuentan con las autorizaciones necesarias para cruzar al Brasil que antes no se exigían). El recorte presupuestario ha puesto en crisis esta práctica.

Escuela de frontera correntina (frontera pluvial)

En la localidad correntina de Paso de los libres (fronteriza con Uruguayana- Río Grande do Sul- Brasil) se encuentra la Escuela de frontera Nº667 “Vicente Eladio Verón”, desde 2005 intercultural bilingüe (castellano-portugués). Desde la La Nueva Mañana conversamos con la directora de la escuela, Claudia Patricia de Santinelli, y con la directora de la modalidad de interculturalidad bilingüe del establecimiento, Clarisa Godoy.
- ¿Qué características presenta la escuela donde ejercen respecto a otras de la provincia?
- CdS- Varias, una es el sincretismo cultural presente en nuestro alumnado; más allá de cierta apropiación de la lengua portuguesa hay un sinfín de comportamientos que van desde lo culinario hasta lo lúdico y artístico como las expresiones musicales. Otra es que casi todos los padres tienen conciencia de la existencia de otro país y esto implica, al menos desde el aspecto burocrático e institucional, trámites migratorios, diferente moneda, diferentes leyes. Además hay una cosmovisión y una identidad regional compartida por los pobladores de uno y otro lado de la frontera.
- CG- En lo que a mi campo respecta tengo que señalar que además del bilingüismo castellano-portugués hay una presencia importante de léxico proveniente de las lenguas de los pueblos originarios argentinos que viven en la zona, y al mismo tiempo nos atraviesan comportamientos lingüísticos de Uruguay y Paraguay. El plurilingüísmo es una herramienta fundamental para gran parte de los miembros de la comunidad para poder trabajar y lograr un sustento económico o mejoras en su bienestar.
- Con relación al programa que lleva adelante esta escuela, ¿existe un contacto directo entre la institución y alguna similar brasileña?
CdS- Entre 2005 y 2009 nuestros docentes cruzaban hasta Uruguayana y desarrollaban sus clases de español en una escuela brasileña y viceversa. En la actualidad esta práctica se ha suspendido debido a razones de seguridad (la escuela brasileña está emplazada en una zona de alto riesgo). Nos trasladábamos en taxi y la policía brasileña siempre debió acompañar el arribo y el regreso de nuestros docentes. Por razones de presupuesto hemos suspendido estos intercambios.

CG- Un aspecto interesante de los “cruces” era que los docentes tenían la posibilidad de nutrirse de todo tipo de acervo cultural regional compartido como la historia en común, festividades, símbolos y demás manifestaciones culturales compartidas.

Las escuelas de frontera de ACAS.

La Agrupación de Clubes Argentinos de Servicios (ACAS) lleva desde 1982 construidos y reparados varios edificios escolares. Entrevistamos a su director, Marcelo Nascimbene.
- ¿Cómo y con cuáles fines nacen los clubes argentinos de servicio?
- Provienen de otros clubes de servicios de mayor tradición: el Rotary (Rotary International) y el Club de Leones (Lions Club International). Sucedió que en ocasión de estallar la guerra de Malvinas varios miembros, entre ellos numerosos dirigentes de clubes locales, les reclamaron a los clubes de origen (en EEUU) un pronunciamiento de respaldo a Argentina. Al no llegar éste decidieron abandonar a dichos clubes. Al poco tiempo los dirigentes desertores decidieron formar cada uno un club argentino de servicio en su localidad. Inmediatamente dado este paso se volvieron a reunir a fin de discernir en cuales áreas socioculturales iban a enfocar sus voluntades solidarias. Allí se decidió que lo importante era contribuir a afianzar la soberanía nacional a través de la educación.Así se conformó la ACAS y se pergeñó el desarrollo del proyecto de las escuelas de frontera.

- ¿A qué apunta ese proyecto?
- A uno general que incluye varios más. Proyectos educativos junto con acciones de apoyo social que sirvan de base para mejorar la calidad de vida de los niños de las comunidades en cuestión, y que sirvan para romper el aislamiento en que mucha de esa población se encuentra. Nuestro propósito es que ningún argentino deje de ir a la escuela, viva donde viva. Hasta ahora construimos 18 edificios para escuelas y tenemos proyectados la construcción de dos más. Una vez terminados los edificios son donados a las provincias en cuyo territorio han sido erigidos. También llevamos adelante un programa de becas y conjuntamente con la Facultad de Odontología de la Universidad de Rosario sostenemos un plan de asistencia dental para las comunidades fronterizas en que estamos presentes. Actualmente estamos en una campaña de colecta de útiles escolares y libros de literatura infantil que finaliza el 15 de marzo.
- ¿Cuáles son las mayores dificultades burocráticas que enfrentan?
- La gestión que lleva más tiempo es la coordinación con los estados municipales y provinciales donde se construyen las escuelas. La gestión para la obtención y administración legal de los fondos, al no tener vinculaciones políticas o religiosas, requiere mucho tiempo también.
- ¿De qué modo se financian?
- Con un mecanismo de recaudación consistente en aportes de empresas locales y aportes voluntarios de la ciudadanía mediante, por ejemplo, bonos para los comercios y ciudadanos voluntarios. Hoy, además le agregamos el de donaciones mediante tarjetas de crédito y contamos con el apoyo de fundaciones o empresas importantes que posibilitan los proyectos.
- ¿Cómo pueden contactarse con ustedes quienes se interesen en sus actividades?
- Mediante nuestra casilla de correo electrónico acas@acas.org.ar o a través de nuestros teléfonos 0800 777 4636 para todo el país y en Córdoba 421 8246.

ÚLTIMAS NOTICIAS


NOMBRE
EMAIL
Random Number
PÁGINA   1   DE   0  -   TOTAL : 0
WhatsApp 358 481 54 54
Tel: +54 358 4638255 (Rotativo)
Constitución 399, CP5800 - Río Cuarto, Córdoba, Argentina
CONTRATAR PUBLICIDAD AM
WhatsApp 358 482 80 13
Tel: +54 358 4638255 (Rotativo)
Constitución 399, CP5800 - Río Cuarto, Córdoba, Argentina
CONTRATAR PUBLICIDAD FM
Diseño y Programación Sebastian Gelain